世界中の友達と交流したい!

このサイトは、Intermediate(中級)レベルの英語学習ブログです。

 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【ラングリッチ実践記(23)】 サンダルとスリッパの違いはどっちでもいいとして…

レッスンでサンダルが出てきたのですが、
サンダルとスリッパの認識が違ったため、質問や説明に混乱しました。

僕は部屋の中で履くものをスリッパ

slippers / R.W.W.


ビーチサンダルをサンダルと言っていました。

Sandals / quinn.anya


しかし、先生にとってビーチサンダルはスリッパの一部で、
サンダルは以下の写真のことを言うそうです。

Sandal Ijad ;) / Nono Fara


サンダルとスリッパの違いはどっちでもいいとして…
今後も外国人との会話で、こういった認識の違い、
文化の違いが出てくると思います。

この違いを英語で説明するのは非常に困難ですが、
あきらめないで「何とか伝えるんだ」という気持ちを持ちたいですね。



■学習内容 - 現在進行形

Are you using this chair?
Are you using this dictionary?
Yes,I am./No, I'm not.

What are you doing?
I'm listening to music.
I'm calling my brother.

You are not using a pencil.
You are not listening to me.

関連記事

tag : オンライン 英会話

コメントの投稿

秘密

コメント一覧

へー(゚д゚)!これが先生の「サンダル」なんですね~。
そういう違いって結構いっぱいありそうですよね。

私も「ストーブ」が暖房器具じゃないって知ったときは
ほほぅ(゚д゚)でした(笑)

こういうの探すだけでも勉強になりそう^^

ところでリンクありがとうございました!
私もリンク貼らせてもらいました~♪
またよろしくです^^

コメント一覧

kaoさん

そうなんです。
わざわざ画像リンクまで送ってくれました。

あれ?「ストーブ」って暖房器具じゃないんですか?(笑)

こちらこそありがとうございます。
これでワンクリックで飛べます^^
   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。